– Ваш телефон с вами?
– Нет, я оставила его дома. Кто-то пытался связаться со мной?
– Несчастный случай в ущелье. Женщина упала с высоты двенадцати футов. Никто не может вызволить ее без альпинистского снаряжения. Муж не знает, жива ли она.
– Скорую уже вызвали? – спросила Джемма, бросаясь к дому.
– Да, Рэй. Он уже на пути. До этого ущелья далеко?
– Не очень. Мы будем там через пятнадцать… через десять минут, если поторопимся.
Добравшись до дома, Джемма схватила свою сумку, и они с Марком сели в машину. Она объяснила ему дорогу, и они поехали гораздо быстрее, чем если бы за рулем была она. Марк включил переносную сирену, и ее звуки вызвали в Джемме прилив адреналина.
Они подъехали к ущелью за секунду до скорой. Муж жертвы собирался сам спуститься вниз, чтобы спасти жену, но Рэй изо всех сил пытался остановить его.
– Парень, подожди, пока у нас появятся спецсредства. Без них нам ее не поднять. Скорая уже здесь, доктор тоже. Успокойся, ладно?
Бедняга плакал и бормотал сквозь слезы:
– Мы женаты только неделю. Это был наш медовый месяц. Она позировала для фотографии. Надо было догадаться, что это опасно. Я пытался поймать ее, но она выскользнула из моих рук.
Джемма выскочила из машины, пока Марк оценивал обстановку.
– Мне надо спуститься к ней. Каковы мои шансы?
Марк вздохнул, оглядывая местность:
– Вы занимались скалолазанием?
– Нет, но если есть снаряжение, то я рискну, – ответила Джемма, чувствуя, как от одной лишь мысли внутри все сжимается в комок.
– Я пойду с вами. Но, думаю, нам понадобится вертолет, чтобы достать девушку, если она жива, конечно.
Джемма сглотнула, глядя на молодую женщину, лежавшую на груде камней так далеко внизу.
– Сколько времени прошло после падения?
– Полчаса, – ответил Марк, глядя на обезумевшего от горя мужа несчастной, сжавшего голову руками.
– Я вызову спасательный вертолет, – сказала Джемма и достала телефон, проверяя сигнал. – Это займет какое-то время. В любом случае лучше ее поднять с помощью лебедки.
Марк не ответил. Он уже направлялся к Рэю, но быстро остановился, чтобы потрогать капот машины. Для чего, Джемма так и не поняла. Через пару минут Марк принес снаряжение.
– Я помогу вам спуститься, – сказал он, разматывая веревки и закрепляя карабины.
Спускаться вниз по скале было очень страшно, но рядом с Марком и Рэем, который следил за веревками, Джемма чувствовала себя в полной безопасности. Она пару раз ударилась о камни, но потом поняла, как контролировать свое передвижение.
Ощутив твердую землю под ногами, когда они наконец спустились на дно ущелья, Джемма испытала огромное облегчение, но у нее не было и секунды осмыслить это. Марк взял с собой ее сумку и протянул ее Джемме, когда они склонились над жертвой. У молодой женщины, Кейт Барнс, была травма головы, и по неестественному изгибу ее правой ноги и левой щиколотки стало ясно, что они сломаны.
Джемма проверила пульс, и, к ее удивлению и радости, он хоть слабо, но прощупывался.
– Она жива. Лучше сообщить об этом мужу, пока я осматриваю ее, – сказала Джемма, быстро надевая перчатки.
Марк позвонил Рэю, что показалось Джемме странным, ведь можно было просто крикнуть.
– Как она? – спросил он, тоже надевая перчатки.
– Дыхательные пути чисты, дыхание в порядке, но меня беспокоит рана на ее голове, – сказала Джемма, пытаясь остановить кровотечение. – Еще у нее может быть внутреннее кровотечение. Ей пришлось долго падать.
– Возможно, ей удалось за что-то уцепиться, иначе бы она не выжила после такого падения, – отозвался Марк, глядя на скалу.
– Это чудо, конечно, но опасность пока остается.
Джемма провела первичное обследование: двадцать вдохов в минуту, пульс около восьмидесяти, кровяное давление слабое, но стабильное; пять-шесть баллов по шкале глубины комы, на боль реагирует слабо, пониженная температура. Из сумки Джемма достала жесткий воротник, уменьшила его и с помощью Марка плотно закрепила на шее пострадавшей. Кислородный баллон и маску спустили вниз из машины скорой помощи, и Джемма смогла обеспечить пациентке дыхание. Затем была подключена капельница с физиологическим раствором, которую им также спустили. Вторичный осмотр показал отсутствие пульса в правой ступне, скорее всего в результате перелома голени. Джемма попросила пневматическую шину и, пока Марк держал пациентку, зафиксировала перелом и наложила шину. Со вздохом облегчения она ощутила, как пульс вернулся в нижнюю конечность. Затем с помощью Марка пострадавшую аккуратно переместили на жесткие носилки и закрепили ее положение мешками с песком. Учитывая переохлаждение, девушку накрыли одеялом и в ожидании вертолета постарались обеспечить насыщение кислородом и нормальное кровообращение.
Джемма с радостью услышала звуки приближающегося вертолета. Она не была уверена в том, что Кейт выживет, но лучше, чтобы ее поскорее доставили в Брисбен. Пока с вертолета спускали парамедика и носилки, Джемма по радиосвязи передавала в травматологическое отделение данные о состоянии Кейт и ее жизненных показателях.
Когда пострадавшую подняли из ущелья и разместили на вертолете, уже стемнело. Рэй освещал путь Марку и Джемме, но подниматься оказалось намного сложнее и медленнее.
– Не смотри вниз, – сказал Марк, когда Джемма потеряла опору и замерла. – Вперед, моя хорошая. Вы отлично справляетесь. Смотрите на следующий камень, за который хочешь зацепиться. Сосредоточься на этом.
Джемма сделала глубокий вдох, чтобы сдержать панику. Она чувствовала, как по плечам стекают капельки пота, а ее ладони внутри перчаток, которые дал ей Марк, стали липкими. Ее сердце безумно колотилось. Голова кружилась, и чуть-чуть тошнило. Это было самое ужасное приключение в ее жизни.