Сердце на замке - Страница 7


К оглавлению

7

Серо-голубые глаза Джеммы слегка расширились от удивления.

– Либо вам сложно угодить, либо с вами ужасно плохо.

Марк усмехнулся. В какой-то степени это было правдой. Даже его сестры прямо говорили ему, что рядом с ним не так уж приятно находиться. А девушки… Секс – это, конечно, неплохо, но Марк не хотел обязанностей, которые влекли за собой отношения. Он бродяга. Если оставаться на месте слишком долго, начинаешь привязываться, а этого он не хотел ни как профессионал, ни как человек.

– А вы? Есть ли в вашей жизни мужчина?

Джемма опустила бокал, и ее щеки слегка порозовели.

– Сейчас нет.

– Слишком сложно угодить, или трудно быть вместе? – Его глаза блестели.

– Слишком далеко, – грустно ответила Джемма. – Мужчины здесь женятся молодыми, а у женщин моего возраста уже по трое-четверо детей. Я не хочу быть с кем-то просто чтобы быть. Так может каждый. Я хочу от жизни большего. Я хочу ощутить связь – не только физическую, а эмоциональную.

Марк откинулся на спинку стула:

– Так вы романтик, доктор Кендал?

Она ответила на его взгляд:

– Разве это преступление?

Он снова наклонился к столу и поднял бокал:

– Нет, конечно. Просто редко встретишь таких людей. Вам придется долго ждать, пока встретите человека, который подойдет вам по всем параметрам.

– Лучше быть пять лет с подходящим человеком, чем двадцать пять с не тем.

Марк ощутил, как чувство вины снова охватывает его. Саймон и Джулия были вместе пять лет. Он был шафером на их свадьбе. Марк отчетливо помнил тот день. Он забыл кольца и попросил коллегу привезти их в церковь на патрульной машине. Все смеялись, думая, что так и было задумано. Столько воспоминаний. Столько счастливых моментов, которые он разделил вместе с ними. Марк помнил день, когда Саймон сообщил ему, что станет отцом. Он так гордился тем, что строит семью с Джулией. В участке весь его стол был обклеен фотографиями Джулии и Сэма. За неделю до того, как Саймона убили, они отпраздновали годовщину свадьбы. Марк отобрал у них все: их будущее, их надежды и мечты, их счастье.

Тишину нарушало лишь тиканье больших напольных часов.

– А вы, сержант? Собираетесь когда-нибудь создать семью?

Марк взглянул на Джемму, и его глаза казались темными и пустыми.

– Я австралиец, но, как вы могли догадаться, у меня сильные итальянские корни. Семья для нас, итальянцев, очень важна, но, кажется, я отклонился от этой нормы.

Джемма надула губы:

– То есть вы повеса, не так ли?

Сержант вновь грустно улыбнулся:

– Я всегда пытался выйти из любовных приключений без потерь.

– Вы когда-нибудь любили? – «О боже, зачем я спрашиваю об этом?» – с досадой подумала Джемма. Она быстро глотнула вина.

– Нет, если не считать того, что я влюбился в свою первую учительницу, мисс Мофат. Я не пропустил ни одного дня в первом классе. Мама была очень разочарована, когда все прошло. Вплоть до старших классов ей пришлось подкупать меня, чтобы я ходил на уроки.

– Школа всегда была испытанием для мальчиков, – ответила Джемма. – Много ребят здесь бросают учебу. Жаль видеть, как весь их потенциал тратится впустую.

– С какими социальными проблемами вы здесь сталкиваетесь?

– Обычные проблемы: пьянство, жестокость, вандализм. Настоящая проблема – это молодое коренное население. Они застряли между двумя мирами и не могут прибиться ни к одному из них. Кто-то справляется, как Рэй Грант, но большинство – нет. Но у белых все так же. Молодежь здесь скучает, потому что им нечем заняться, если они не работают на земле. Я стараюсь не слишком переживать, но редко удается не вникать в суть. В большом городе работать в клинике проще: ты не видишь прошлого за именем на информационном листке пациента. Здесь же ты знаешь и пациента, и его родителей, и остальных членов семьи. Они не просто пациенты. Многие становятся друзьями.

– Звучит так, будто вы действительно переживаете за своих пациентов.

– Так и есть. Быть доктором в маленьком сообществе – большая ответственность. Люди во многом от тебя зависят. Но это я и люблю в своей работе.

Джемма поняла, что рассказала Марку гораздо больше, чем могла бы рассказать человеку, которого знает всего несколько часов. От этого ей стало немного неуютно. Он знал о ней гораздо больше, чем она – о нем.

– А что вам больше всего нравится в работе полицейского?

– Длинная смена, кошмарная зарплата, преступления и холодный кофе.

Джемма удивленно посмотрела на него:

– Очень забавно.

– Я назвал бесконечную бумажную работу? – Его рот слегка скривился.

– Не обязательно. В моей работе – то же самое.

Марк положил приборы на тарелку, обозначая, что уже сыт.

– Служить обществу в правоохранительных органах всегда нелегко, – сказал он. Его глаза снова потухли. Тень легла на его лицо, словно облако набежало на луну, но тут он моргнул, и тень исчезла. Марк поднял бокал: – Не все можно исправить. Нельзя разрешить каждое дело.

Джемма покрутила бокал в руках:

– А почему Джингили-Крик, а не какой-нибудь курортный городок?

Его карие глаза встретились с ее, лицо слегка напряглось.

– Я хотел полностью сменить обстановку. Решил, что это место как раз подходит.

– Кидали дротики в карту?

Улыбка на мгновение смягчила его черты.

– Ну… почти.

Джемма задумалась. Что же он скрывает? Почему переехал сюда? Его окружала какая-то таинственность, его отстраненность была связана не только с его профессией.

– Вы теперь будете главным в участке?

– Да, констебль Грант сможет возобновить свои прежние обязанности.

В отдаленных городках молодые офицеры всегда занимают должности повыше из-за постоянной нехватки работников. Какое-то время точно уйдет на привыкание. Джек Чаг был строгим, но справедливым. У Рэя Гранта более спокойный подход, особенно когда дело касалось коренного населения, с которым его связывали кровные узы. Интересно, примет ли Марк Ди Анджело подход Рэя: «Живи и давай жить другим».

7